久久伊人中文字幕|青青青草在线视频|亚洲中文AV在线|亚洲精品无码久久|.comAv一区|久草av在线资源|69精品视频在线

互聯(lián)互通
國門之下:中歐班列暢通的幕后翻譯官
見道網(wǎng) 2025-06-17 09:46
  • 二連浩特鐵路口岸譯票團隊為中歐班列貨物解碼,搭建國際貿易橋梁,助力一帶一路經(jīng)貿往來
閱讀本文需要
4 分鐘

深夜11點,一列從蒙古國方向駛來、滿載鋸材的中歐班列跨越國門,緩緩駛入二連浩特鐵路口岸站。貨運交接所內,俄文助理翻譯鄭重正伏在案頭,她的指尖快速游走在密密麻麻的俄文運單上,隨后噠噠噠敲擊鍵盤,將пиломатериалы(鋸材)準確譯為中文——這是她今天作業(yè)的第43張運單。

二連浩特鐵路口岸是中蒙最大陸路口岸,也是中歐班列中通道的唯一出入境口岸,目前有10多個國家、70多個城市或站點的中歐班列經(jīng)由這里出入境。而鄭重所在的二連浩特鐵路口岸站貨運交接所的“譯票”團隊,職責就是為每一列中歐班列“解碼”,讓來自蒙古國的礦石、俄羅斯的紙漿等貨物,都能找到正確的“跨國身份”。

所謂“譯票”,就是將各類貨物托運單據(jù)上的發(fā)貨人、收貨人、到站、品名等重要項目,由外文翻譯成中文或是中文譯成外文。這是國際聯(lián)運進出口貨物通關流程中的第一個環(huán)節(jié),一張票據(jù)翻譯的快慢及準確性,直接影響后續(xù)海關、邊檢作業(yè)和車輛解編、裝卸車效率等,關乎客戶的利益。

“比如貨物品類翻譯錯了,之后要繳納的關稅稅率就會變化,這就麻煩了。”因此,每次工作時,鄭重都把自己當作“放大鏡”,一個字母一個字母地檢查。在鄭重心中,翻譯不僅是轉換文字,更是搭建國際貿易的橋梁,差之毫厘,可能讓價值百萬的貨物在海關擱淺。

從2010年從事譯票工作以來,鄭重見證了中歐班列貨運業(yè)務的變遷。起初,進出口貨運的交接依賴于紙質票據(jù),進出口企業(yè)或貨運代理公司的名字、貨物品類會被刻成印章備用。然而,上千個公司的印章樣式相似,常讓翻譯們手忙腳亂,就像同時要辨認大量的俄羅斯套娃。如今,隨著“數(shù)字口岸”系統(tǒng)建設和無紙化辦公的不斷推進,印章逐漸退出了“歷史舞臺”。

隨著一帶一路倡議推進,二連浩特鐵路口岸的中歐班列進出口量逐年增加,運行線路由開行時的2條增至73條,連續(xù)兩年年內通行3000列以上,貨物涵蓋新能源整車及配件、高端機械設備等萬余種,譯票工作面臨新的挑戰(zhàn)。

“目前口岸每天要辦理的中歐班列和其他跨境列車的接發(fā)車作業(yè)增加到16、17列,一列中歐班列會產(chǎn)生幾十到上百張貨運單,一張貨運單上就包含20多項數(shù)據(jù),相當于每天要處理上萬個數(shù)據(jù)的翻譯工作?!编嵵卣f,除了翻譯量大增,中歐班列品類也越來越多,從單一的大宗礦產(chǎn)品擴展到服裝鞋帽、機械設備、醫(yī)療用品等等,涉及非常繁雜的行業(yè)術語。

“要想翻譯得快和準,只有不斷學習?!编嵵卣f,雖然自己學的是俄語專業(yè),但很多專業(yè)詞匯她也是第一次接觸。面對新詞匯,她自制了一個“翻譯小寶典”,利用日常搜集、網(wǎng)絡搜索和專家咨詢等多種手段,不斷更新翻譯詞匯。此外,她所在的譯票團隊還成立了“精譯”黨員攻關組,確保落實“精益求精、文字準確、迅速快捷”的譯票“三要素”,不斷減少翻譯差錯率和譯票時間,有效提高了口岸通關效率,贏得了貨運代理公司和貨主的好評。

翻開鄭重的小本子,上面密密麻麻地記錄著許多俄語詞匯,“葵花籽”“鐵精礦”“新能源汽車”……新詞匯的增加,反映著中歐班列品類之變和更深更廣的經(jīng)貿往來。

工作之余,鄭重會望向不足5公里外的國境線,一列列中歐班列正搭載著經(jīng)她翻譯的貨物駛向遠方、奔赴歐洲,源源不斷地將中國制造與世界共享。(此文出自見道官網(wǎng)www.0888job.com未經(jīng)允許不得轉載否則必究,轉載請注明見道網(wǎng)+原文鏈接)見道網(wǎng)戰(zhàn)略欄目編輯/銀佳慧

評論

相關文章

互聯(lián)互通

投資1.1億美元!中國企業(yè)承建蒙古國在建第一高樓!

6小時前

互聯(lián)互通

解碼黑馬合肥:一座中部城市的逆襲密碼

1天前

互聯(lián)互通

中國智造深耕北非:阿爾及利亞市場的共贏新范式

1天前

互聯(lián)互通

建交五十年,中莫務實合作碩果累累

1天前

互聯(lián)互通

中國電建斬獲巴基斯坦電廠運維大單

1天前

互聯(lián)互通

中國電建再獲智利重大電網(wǎng)升級項目!助力南美清潔能源轉型

4天前

收藏
評論
分享

找回密碼

獲取驗證碼
確定